miércoles, 26 de febrero de 2014

Cinco montañas sagradas del taoísmo y Monte Qiyun-- hogar de los taoístas

Monolito de la dinastía Han que representa de forma simbólica las cinco direcciones cardinales.
 
Las cinco montañas sagradas del taoísmo, también llamadas las Cinco Grandes Montañas, están distribuidas de acuerdo a las direcciones cardinales de la geomancia china, que incluye el centro como una dirección.
De acuerdo a la mitología china, estas cinco grandes montañas fueron originadas del cuerpo de Pangu (盤古/盘古 Pángǔ), primer ser y creador del mundo.

Debido a su situación al este, el monte Tai se asocia con la salida del sol, lo que significa renacimiento y renovación. Por esto, se considera la más importante de las cinco y se cree que se formó a partir de la cabeza de Pangu.
El monte Heng en Hunan procedería del brazo derecho.
El monte Heng en Shanxi, del brazo izquierdo.
El monte Song sería su ombligo,
 y el monte Hua sería sus pies.
Situación de los cinco montes sagrados del taoísmo (los puntos rojos) y los cuatro montes sagrados del budismo (las estrellas violeta).

Índice

Este: Tài Shān

chino tradicional: 泰山, chino simplificado: 泰山, literalmente «Monte de la Suprema Paz», provincia de Shāndōng, 1.545 m, 36°15′N 117°06′E

Oeste: Huà Shān

chino tradicional: 華山, chino simplificado: 华山, literalmente «Monte del Esplendor», provincia de Shănxī, 1.997 m 34°29′N 110°05′E

Sur: (Nán) Héng Shān

chino tradicional: 衡山, chino simplificado: 衡山, literalmente «Monte del Equilibrio», provincia de Húnán, 1.290 m, 27.254798, 112.655743

Norte: (Běi) Héng Shān

chino tradicional: 恆山, chino simplificado: 恒山, literalmente «Monte de la Constancia», provincia de Shānxī, 2.017 m, 38°35′N 112°54′E

Centro: Sōng Shān

chino tradicional: 嵩山, chino simplificado: 嵩山, literalmente «Monte de la Nobleza», provincia de Hénán, 1.494 m, 34°29′5″N 112°57′37″E
A veces, estas montañas son mencionadas por sus respectivas direcciones, por ejemplo, "La Gran Montaña del Norte" (北嶽/北岳 Běi Yuè), "La Gran Montaña del Sur" (南嶽/南岳 Nán Yuè), "La Gran Montaña del Este" (東嶽/东岳 Dōng Yuè), "La Gran Montaña del Oeste" (西嶽/西岳 Xī Yuè), y "La Gran Montaña Central" (中嶽/中岳 Zhōng Yuè).

Referencias

http://books.google.com/books?id=KFV-3G97ouQC&pg=PA47 Joan Qionglin Tan (2009): Han Shan, Chan Buddhism and Gary Snyder's Ecopoetic Way, Sussex Academic Press
------------


En castellano, Qiyun significa "tan alto como las nubes", nombre que no define con total exactitud su altura de 585 metros sobre el nivel del mar. Sin embargo, no es el del todo errado, porque, durante una gran parte del año, sus 36 picos escarpados son rodeados por un mar de nubes y una densa niebla mañanera.







La pasada primavera, mis amigos y yo visitamos la provincia de Anhui para escalar la montaña Huangshan. Aprovechamos la oportunidad para ir también al cercano monte Qiyun, considerado un lugar sagrado para el taoísmo.

A menudo, el monte Qiyun solo ocupa una nota al pie de la página cuando se habla de la montaña Huangshan, una de las "cinco grandes montañas" de China. Pero, en términos de paisaje y significado cultural, Qiyun tiene mucho que mostrar. Solo 50 kilómetros separan a las dos montañas, localizadas en la ciudad de Huangshan. 

En castellano, qiyun significa "tan alto como las nubes", nombre que no define con total exactitud su altura de 585 metros sobre el nivel del mar. Sin embargo, no es el del todo errado, porque, durante una gran parte del año, sus 36 picos escarpados son rodeados por un mar de nubes y una densa niebla mañanera. Tal parece que las nubes descienden para respaldar el significado de qiyun.

Probablemente, esa constante nubosidad y la sensación de aislamiento que provoca expliquen por qué el monte Qiyun ha sido el núcleo del taoísmo en el sur de China, durante más de un milenio. La historia de los últimos siglos ha sido agitada, pero ello no ha impedido que los taoístas realicen peregrinaciones a la cima de la montaña, concretamente al santuario de Zhenwu, gran emperador mitológico del taoísmo.
Mientras las dinastías caían y las guerras azotaban, artistas, eruditos y poetas preservaban la tradición taoísta, en medio del sereno consuelo del bosque, más allá de los acantilados del Qiyun. Algunos dejaron obras e inscripciones como testimonio de su estancia, que todavía permanecen en las rocas, cual especie de guardia señorial para los turistas que escalan el Qiyun.

La tierra de los inmortales
El monte Qinyu se asienta a orillas del río Shuaishi, que, visto desde la cima, serpentea pintorescamente entre los campos de cereales y las blancas cabañas. El río y la policromía de su entorno, cuando son vistos desde arriba, se asemejan mucho a Taijitu (símbolo del Yin y el Yang 0 "diagrama del poder supremo", su nombre real).
El parecido con importantes imágenes taoístas explica por qué se dice que el maestro Zhang Sanfeng pasó, en esta montaña, sus últimos años como ser humano, antes de alcanzar la inmortalidad. Gracias al poder del Tao, Zhang había llegado a tener una larga vida de más de 200 años, según la leyenda entre 1247 y 1458. En el monte Qiyun, hay una tumba dedicada a Zhang Sanfeng que está vacía. De acuerdo con la mitología china, al ascender al cielo, sus restos desaparecieron sin dejar huella.
En la tarde, llegamos al Qiyun. Para ahorrar tiempo, renunciamos a escalar a pie, lo que nos hubiese tomado alrededor de tres horas, siguiendo la ruta más corta. Optamos por usar el teleférico.
A medida que nos elevábamos, nuestro campo visual se ampliaba. Debajo, se lucían campos de colza en pleno florecimiento, que daban un toque dorado a las orillas del río y al valle. Entre lo dorado, dispersas, cabañas construidas siguiendo el estilo típico de la zona: paredes blancas y techos de tejas oscuras. Era un cuadro idílico de la campiña que, desde nuestra cabina, parecía detenida en el tiempo.
Un pico más abajo, salimos del teleférico y llegamos al pabellón Wangxian (observando a los inmortales). Siguiendo a nuestro guía, el señor Wang, caminamos por el valle de la Flor de Durazno con dirección a Dongtianfudi, que, literalmente, significa "lugar sagrado escondido en el mundo exterior" y es la denominación taoísta para la residencia de los inmortales. En China, hay muchos sitios dedicados al taoísmo con ese mismo nombre, pero este sobresale por colindar con el valle de la Flor de Durazno, una metáfora china del concepto de "paraíso perdido".

En Dongtianfudi, se encuentra la tumba de Zhang Sanfeng y, en las rocas del acantilado, hay tres finas esculturas con los rostros de Xishen, Zhonglie y Shouzi.
El señor Wang pertenece a una de las tradicionales familias taoístas de la montaña. Su abuelo y su padre fueron abades en el monasterio local y, él mismo, un creyente devoto. Wang considera que el monte Qiyun es diferente a otros lugares sagrados del taoísmo: está abierto, tanto para las comunidades religiosas y no religiosas, como para los que no son taoístas, que residen junto a los fieles, en los pueblos enclavados en la montaña. Esa mezcla puede verse mejor a lo largo de la calle Yuehua, donde hay una serie de edificios (entre claustros, residencias y antiguas tiendas) que atraen a personas con intereses espirituales y comerciales.
Casi todos los visitantes hacen una parada en el puente Mengzhen, en el valle de la Flor de Durazno. Muchos atan una cinta amarilla sobre su barandilla de piedra, después de pedir un deseo. Mengzhen, de hecho, significa "sueño hecho realidad". El puente conduce a un camino de losas construido en el reinado del emperador Zhengde de la dinastía Ming (1506-1521). Sobre la piedra, por donde han transitado peregrinos durante siglos, crecen los musgos.

Ermitaños y deidades
De acuerdo con Wang, en otros tiempos, el taoísmo era popular entre quienes deseaban escapar de la vida mundana, quienes, listos para la meditación, buscaban refugio en las cuevas de la montaña. Por ese motivo, la mayoría de los templos taoístas fueron construidos en las montañas. La reputación del monte Qiyun atrajo a numerosos creyentes y practicantes, que pasaron muchos años de su vida escondidos en sus cuevas.
Se cree que el taoísmo, una religión que comenzó a forjar un sistema filosófico hace 1.900 años, tiene su origen en el culto a dioses y espíritus en tiempos prehistóricos. Sus creyentes practican la alquimia, los ejercicios de respiración y la meditación, entre otras muchas actividades, con la esperanza de alcanzar la inmortalidad. Su principio central es la armonía entre el ser humano y la naturaleza, así como entre la mente y el cuerpo.
El taoísmo tiene una mezcla sincrética de dioses, que, en su mayoría, han sido tomados de culturas y tradiciones locales. Algunas figuras históricas del taoísmo han sido canonizadas y, por consiguiente, adoradas.
En la lista de dioses figuran aquellos que velan por otros planetas, como el sol y la luna; los que asumen formaciones naturales, como las montañas y los ríos, y los que controlan aspectos específicos de nuestra vida diaria, incluido el llamado Dios de la Cocina. Muchas divinidades son veneradas por todos los seguidores taoístas, mientas que otras son íconos de determinadas regiones.
Esta gran diversidad y el espíritu inclusivo están presentes en el monte Qiyun, donde se pueden encontrar santuarios de los Ocho Inmortales del Taoísmo, de la Diosa de la Fertilidad, de los Dieciocho Arhats del Budismo, del maestro Zhenwu, del guardián del monte Qiyun, así como del folclórico Rey Dragón y del Dios de la Sabiduría. Qiyun representa una verdadera y notable confluencia de las principales corrientes filosóficas de China.
Grabados en el acantilado
Muchos de los que han visitado el monte Qiyun a lo largo de su historia, entre ellos artistas y académicos, han dejado su huella en la montaña. Los más ambiciosos lo hicieron a través de escritos grabados en los acantilados del valle de la Flor de Durazno, entre otros puntos y lugares sagrados.

Según el señor Wang, estos grabados podían hallarse, en la antigüedad, en 1.000 lugares, pero solo 538 se conservan hasta la fecha. El más antiguo se remonta a la dinastía Song del norte (960-1127). La pérdida puede atribuirse a varias razones, como, por ejemplo, a que algunos grababan sus escritos sobre viejas inscripciones y a la erosión que propician las condiciones climáticas en los picos más altos.
Los grabados son, generalmente, poemas, registros de eventos e inscripciones religiosas. Los autores, en su mayoría, eran funcionarios, artistas e intelectuales. Algunos gozaban de renombre en su ámbito. Al juzgar los méritos artísticos de la obra, la escritura es un elemento importante, pero el cincelado en roca es una habilidad igualmente exigida. La provincia de Anhui cuenta con algunas de las mejores canteras de China, las que desarrollaron, durante siglos, un singular estilo de grabado. De ahí, la gran cantidad de muestras halladas en el monte Qiyun: los escultores venían aquí para demostrar su valía y ganar dinero.
En uno de sus viajes de inspección por el sur de China, el emperador Qianglong (1711-1799) quedó fascinado con la vista que se apreciaba desde el monte Qiyun y le dedicó la siguiente inscripción: "Inseparable belleza sobre la tierra. La montaña número uno en el sur".
Muy cerca de la luna
El ascenso al monte Qiyun es agradable porque la pendiente no es pronunciada. Ese día, no había una gran cantidad de turistas, lo que hizo la experiencia aún más especial. Las risas y los gritos de un grupo de estudiantes de secundaria fueron la única fuente de distracción mientras avanzamos por el sendero de la montaña.

Poco después de pasar la puerta de Santian (tres cielos), pudimos ver una aldea con forma de media luna. - ¡Es la calle Yuehua!, gritó emocionado un amigo.
La calle Yuehua (luz de luna) es, en realidad, una comunidad de taoístas y de sus familiares. Por lo general, los taoístas son célibes, pero la secta local, Tianyi, permite el matrimonio. No están obligados, siquiera, a ser vegetarianos. De hecho, sus vidas materiales no difieren mucho de la de la gente que vive más allá de sus claustros.
En el lugar, hay varios templos taoístas. El más venerado es el palacio Taisu, construido por orden del emperador Jiaqing (1760-1820). Los habitantes de la zona, los taoístas y sus familias han recurrido al comercio y al turismo como fuentes de ingreso (algunos han abierto negocios en sus casas, así como restaurantes para los peregrinos y todos los visitantes).
Es muy recomendable pasar una noche en el pueblo. La gente dice que se ve la luna muy cerca durante la noche y que la niebla cubre toda la zona, al punto que, al llegar la mañana, los visitantes pueden creer que están en un reino de hadas.
Teníamos una agenda apretada y nuestro recorrido tuvo que concluir.
"Cuando la copa se llena, se desborda; cuando la luna se llena, comienza a menguar". Tal como asevera esta máxima taoísta, no hay perfección en este mundo y lo mejor que podemos hacer es seguir el curso natural de nuestras vidas y ser felices. Muchas lecciones aprendimos en el monte Qiyun, aquel día. Todos dijimos que, en algún momento, volveremos.

Principales atracciones
Palacio Taisu:
El palacio Taisu es un espectacular complejo de 1.600 metros cuadrados, construido por orden del emperador Jiaqing. El edificio original fue destruido en la década de 1960 y el proyecto de reconstrucción se inició en 1994. Siguiendo un formal rito de oración, fue abierto al público en 1997 y acoge celebraciones taoístas desde el primer día del séptimo mes lunar hasta el primer día del décimo mes lunar. La sesión comienza con un ayuno de tres días para todos los miembros del monasterio local, seguido de un ritual de bendición del Dios Xuantian para el monasterio y los taoístas de la localidad. Uno de los eventos más importantes, en este período, ocurre el 19º día del sexto mes lunar, fecha en la que se cree que la Diosa de la Misericordia alcanzó la inmortalidad. Se lleva a cabo una fastuosa celebración, en la que casi todos los seguidores de la región se reúnen en el templo. El humo del incienso envuelve la montaña.
Pico Xianglu (quemador de incienso)
El pequeño pico se encuentra frente al palacio Taisu y su forma, parecida a la de un quemador de incienso, le otorga un carácter supersticioso.
Xiaohutian:
Se trata de una cueva ubicada en un acantilado, detrás de la puerta de piedra de una torre. Fue descubierta durante la dinastía Ming (1368-1644) y, debajo de ella, hay un profundo abismo. Se dice que es el lugar donde los taoístas alcanzaban la inmortalidad, luego de que su práctica y comprensión de la fe llegaban a determinado punto.
Fuente Zhulian (cortina de piedra)
Ubicado en un acantilado, bajo el Zhenxiandongfu, es un ligero flujo de agua que brota de la nada y esparce una gran cantidad de gotas de agua cristalina hacia las rocas de abajo, antes de caer en forma de cascada, dentro de la fuente Bilian (loto verde).
Transporte:
El monte Qiyun está a unos 30 kilómetros del distrito de Tunxi, en la ciudad de Huangshan. Hay servicios de transporte que comunican, a diario, la estación de autobuses de Tunxi con el monte. El trayecto dura, aproximadamente, una hora.
Gastronomía:
Hierbas locales y otros productos, como la flor de visteria china (Wisteria sinensis), helechos, brotes de bambú y jamón han contribuido, en gran medida, a la gastronomía de Qiyun. Un pequeño pez de riachuelo y el almidón extraído de las raíces de arrurruz (Radix puerariae) son también elementos básicos. Entre los aperitivos locales, figuran el Jixi Caigao, la torta esponjosa al vapor, el Donmitang, un popular dulce de arroz y camarones secos envueltos en tofu.
Por JIAO FENG
Publicado originalmente en la revista China Hoy edición 6 en 2013.

sábado, 1 de febrero de 2014

RINITIS ALERGICA - FIEBRE DE HENO

EL TRATAMIENTO 


Las manifestaciones clínicas principales de la rinitis alérgica (“fiebre del heno”) son congestión nasal, goteo nasal acuoso y estornudos. En algunos casos afecta también a los ojos, y la conjuntiva puede volverse roja y presentar picor. En un 20% de los casos, la rinitis se acompañará de asma.
La rinitis alérgica se debe a una reacción antígeno-anticuerpo en la mucosa nasal. Si los antígenos responsables son solamente partículas de polen, causará rinitis alérgica estacional (fiebre del heno). Si los antígenos son polvo,  materia fecal de los ácaros del polvo, esporas de hongos y caspa de animales, causará rinitis alérgica perenne.

La rinitis alérgica se desarrolla como resultado de  la interacción entre los alérgenos inhalados y las moléculas adyacentes de anticuerpos del tipo IgE.  Estos se adhieren a la superficie de los mastocitos que recubren el epitelio nasal en el momento de la primera exposición al alérgeno ofensor.  Tras la primera exposición, los mastocitos son “marcados”, es decir que altos niveles de anticuerpos del tipo IgE se adhieren a su superficie.  Con las subsecuentes exposiciones a alérgenos, los anticuerpos del tipo IgE provocan una “explosión” en los mastocitos con una inmensa liberación de histamina. La histamina en sí misma causa un aumento en la permeabilidad del epitelio permitiendo a los alérgenos llegar hasta los mastocitos “marcados” con IgE. Los estornudos son el resultado de la sobre estimulación de las terminaciones nerviosas aferentes, comenzando a los pocos minutos de que los alérgenos hayan penetrado en la nariz. A esto le sigue un incremento de la secreción nasal, lo cual termina por causar un taponamiento en la nariz a los 15-20 minutos tras el contacto con el alérgeno.



El tratamiento Occidental de la rinitis alérgica se basa principalmente en el uso de agentes antihistamínicos. La manera en la cual actúan es que previenen que la histamina llegue hasta su lugar de acción, es decir los receptores H1, y por lo tanto son llamados bloqueadores de los  receptores H1. Los efectos secundarios incluyen sedación, mareos, cansancio, insomnio, nerviosismo y molestias gastrointestinales.  El fallo en la respuesta ante los antihistamínicos se debe al hecho de que químicos anti inflamatorios distintos de la histamina son liberados en estados alérgicos.

Todos los libros Chinos modernos equiparan la rinitis alérgica con el Bi Yuan, pero esta patología se corresponde más con la sinusitis que con la rinitis alérgica. 
De hecho, hay una antigua patología China llamada Bi Qiu (鼻 鼽) que se corresponde más estrechamente con la rinitis alérgica. 
Bi Qiu quiere decir “Nariz Congestionada” y se caracteriza por una secreción nasal clara y profusa, congestión nasal y estornudos. 
Otra categoría patológica China que pudiera corresponderse con la rinitis alérgica es Qiu Ti (鼽 嚏) que puede traducirse como “Nariz Congestionada y Estornudos”.

La única excepción entre médicos Chinos modernos está en el libro “New General Outline of Chinese Medicine” editado por Guangzhou Army Health Department y que atribuye la patología de la rinitis alérgica a una insuficiencia de Riñón y a una insuficiencia del Du Mai (tal y como hago yo mismo). El libro dice específicamente que: “Los Riñones controlan los estornudos. El Du Mai fluye hacia el labio superior. Estornudos, nariz congestionada, secreción nasal clara y acuosa se deben a una insuficiencia de los Riñones y del Du Mai. El picor nasal se debe al Viento.

Bi Qiu (“Nariz Congestionada”) se caracteriza por picor nasal, estornudo, secreción nasal profusa acuosa blanquecina y nariz congestionada. A la exanimación, la mucosa nasal está hinchada pero no inflamada.

Rinitis alérgica vs sinusitis

Debemos tener en cuenta de que es importante comprender la diferencia entre estas dos condiciones ya que se confunden con facilidad. El término “alergia” o “alérgico” se usa con frecuencia para describir los síntomas de la sinusitis por ambos pacientes y terapeutas. La sinusitis no es una patología alérgica: es una inflamación de los tejidos que recubren los senos nasales debida a una infección. Normalmente, los senos nasales están repletos de aire, pero cuando estos se obstruyen y se llenan de fluidos, los gérmenes (bacterias, virus y hongos) pueden crecer y causar infecciones. Por el contrario, en la rinitis alérgica, hay inflamación pero no hay infección.

En sinusitis, la secreción nasal es gruesa y amarilla y no hay estornudos; en rinitis alergicas, esta es profusa, blanquecina, acuosa y hay estornudos.

Patología de la rinitis alérgica
En mi experiencia, la rinitis alérgica se caracteriza por Viento del mismo modo que en una invasión externa de Viento (resfriado común). Los alérgenos podrían verse como una forma de “Viento”. El Viento obstruye la nariz e impide la difusión y descenso del Qi de Pulmón: esto causa los estornudos y una mucosa nasal congestionada. Este es el Biao [Manifestación] de esta condición.

El Ben [Raíz] es una insuficiencia de los Riñones y del Du Mai. Es la insuficiencia de los Riñones que, por una parte, permite al Viento entrar en la nariz y, por otra parte, es la causa de la constitución alérgica.

En rinitis alérgica, los Riñones están involucrados no solamente en la Raíz de la patología sino también en la Manifestación a través del Du Mai.
El Du Mai emerge de entre los Riñones y fluye hacia arriba por la columna, hacia lo alto de la cabeza y posteriormente baja hacia la nariz y labios. Es por tanto la conexión a nivel de canales entre los Riñones y la nariz. Es por esta razón que los Riñones son responsables no solo de la respiración, debido a su función de recibir el Qi, sino también de los estornudos. Los estornudos están directamente relacionados con los Riñones y no necesariamente debidos solamente al Viento.
El Capítulo 23 de las “Preguntas Sencillas” dice:
“Los Riñones controlan el estornudo.”

El Capítulo 64 de las “Preguntas Sencillas” aborda las consecuencias de insertar una aguja en un órgano y, en el caso de los riñones, dice: “Si atravesamos los riñones, esto causará estornudos y muerte en 6 días.”


Por lo tanto la híper-reactividad de la respuesta inmune en la rinitis alérgica se debe a una insuficiencia de los Riñones y del Du Mai.

En cuanto al papel del Du Mai en la rinitis alérgica, es interesante constatar que muchas de las plantas que Li Shi Zhen relacionaba con este vaso son plantas que expulsan Viento y que actúan sobre la nariz.
Estas plantas son Fang Feng Radix Saposhnikoviae, Cang Er Zi Fructus Xanthii, Jing Jie Herba Schizonepetae, Qiang HuoRhizoma seu Radix Notopterygii, Xi Xin Herba Asari y Gao BenRhizoma Ligustici.

Los síntomas y signos de la rinitis alérgica son aquellos de un Viento-Frío ya que la secreción nasal es siempre blanca y acuosa. Esto indica una insuficiencia del Wei Qi que es difundido por los Pulmones pero que tiene su raíz en los Riñones.

Por lo tanto, aunque algunos libros se refieran a una insuficiencia de Riñón como la Raíz de la rinitis alérgica, los Riñones son responsables no solamente de la Raíz de esta patología sino también de la Manifestación a través de su conexión directa con el Wei Qi y los estornudos y con el Du Mai (que fluye a través de la nariz).

Existen dos tipos de rinitis alérgica: perenne o estacional. La rinitis alérgica perenne se debe a una alergia a los ácaros del polvo, gatos, perros, caballos, etc., y el paciente la padecerá todo el año. La rinitis alérgica estacional (“fiebre del heno”) se debe a una alergia al polen y se da solamente durante la temporada de polinización. La temporalidad de esta varía ya que depende de aquello a lo cual el paciente es alérgico a.


Tratamiento de la rinitis alérgica estacional (“fiebre del heno”)

El tratamiento de la rinitis alérgica estacional depende de la estación. Durante la estación alérgica (generalmente la Primavera) debemos tratar la Manifestación (Biao), es decir expulsar Viento.

Acupuntura
Con acupuntura, utilizaría los puntos siguientes:
V-12 Fengmen, V-13 Feishu, P-7 Lieque, I.G.-20 Yingxiang, Bitong, Du-23 Shangxing, V.B.-20 Fengchi, Yintang.

Sedación o punción neutra.
Se pueden poner ventosas en V-12 y V-13.
Durante la temporada del polen, el paciente debe ser tratado con frecuencia, es decir al menos una vez a la semana.

Fitoterapia
Las siguientes formulas pueden ser utilizadas:
Xiao Qing Long Tang Small Green Dragon Decoction
Cang Er Zi San Xanthium Powder
Ma Huang Tang Ephedra Decoction

Remedios de los Tres Tesoros (Three Treasures)
El remedio Jade Screen ha sido formulado específicamente para tratar las manifestaciones de la rinitis alérgica. Expulsa Viento de la nariz y contiene plantas que tienen un efecto anti-alérgico (estabilizan los mastocitos). Estas son Wu Mei Fructus Mume, Wu Wei Zi Fructus Schisandrae y Dan Shen Radix Salviae miltiorrhizae. En adultos, utilizaría de 6 a 9 comprimidos por día.

Durante el resto del año, debemos tratar el Ben (Raíz) de la patología, es decir tonificar los Riñones. El remedio Herbal Sentinel se formuló específicamente para tratar la Raíz de la rinitis alérgica y del asma alérgica. Hay dos remedios de Herbal Sentinel, Herbal Sentinel - Yang para la insuficiencia de Yang de Riñón y Herbal Sentinel - Yin para la insuficiencia de Yin de Riñón. En adultos, utilizaría 4 comprimidos por día. Este remedio no necesita ser tomado todo el año pero solamente durante el Otoño e Invierno.

--------------

La rinitis alérgica es una patología frecuente. Se debe a diversos alérgenos o factores físicos o químicos, que irritan la mucosa nasal, causando una enfermedad alérgica. Clínicamente se clasifica en dos tipos: crisis durante todo el año, y crisis según estaciones. Las principales manifestaciones clínicas consisten en picor en las vías nasales paroximal, obstrucción nasal, estornudos frecuentes, secreción nasal clara, hipoosmia. Se caracterizan por crisis crónicas y repetitivas, de difícil curación.
Criterios del diagnóstico
Antecedentes: crisis estacionales o crisis continuas durante más de medio año.
Sintomatología principal: estornudos frecuentes. Síntomas secundarios: obstrucción nasal, picor nasal, secreción nasal clara, hipoosmia.
Signos físicos: Edema de la mucosa nasal pálida, concha nasal hipertrófica.
Si el paciente presenta el síntoma principal acompañado de cualquiera de los síntomas secundarios mencionados, y presenta los signos físicos, se puede diagnosticar de rinitis alérgica.
Características etiológica y fisiopatológica
La aparición de esta enfermedad tiene que ver con el meridiano de pulmón y sus trastornos funcionales. Las causas principales son la insuficiencia del Qi de pulmón y del sistema superficial, y ataque de viento y frío al meridiano de pulmón (la nariz es el orificio externo del pulmón), se obstruyen las vías nasales, se trastorna la función pulmonar en cuanto a regular la circulación de los líquidos, estos se estancan y se obstruyen las vías nasales, provocando estornudos y secreción nasal clara. Sin embargo la abundancia del Qi de pulmón depende de la distribución del Qi de bazo y el control de ventilación por el riñón. Si la alimentación es irregular y afecta al bazo, se debilita el Qi de bazo y se ve afectado el pulmón, lo cual debilita el sistema superficial y los factores patógenos atacan al meridiano de pulmón, hasta afectar a las vías nasales. Si se prolonga la enfermedad y se debilita el Yuan Qi de riñón, el pulmón carece de termorregulación y nutrición, entonces también se puede producir la insuficiencia del Qi pulmonar y falta de defensa del sistema superficial, permitiendo el acceso de frío a las vías nasales. Así que, la zona afectada de esta enfermedad está en el pulmón, pero se relaciona estrechamente con los trastornos funcionales del bazo y riñón.
Tratamiento según diferenciación de síndromes
1) Insuficiencia y frío del Qi Pulmonar
Sintomatología: picor nasal de aparición repentina, distensión y malestar nasal, seguido de estornudos frecuentes, obstrucción nasal, secreción nasal clara y abundante, hipoosmia, sudores espontáneos, respiración corta y rápida, voz débil, tez pálida, lengua pálida con capa fina y blanca, pulso débil. Signos físicos: inflamación de la mucosa nasal, húmeda y blanca
Principio de tratamiento: tonificación del Qi, refuerzo del sistema superficial, calentamiento del pulmón, dispersión del frío.
Puntos acupunturales: Yin Tang, IG20, IG4, P7, V12, V13 y P9. Técnicas: Inserción rutinaria de las agujas. En los puntos Yin Tang, IG20, IG4, V12 y P7, se usa la técnica equilibrante, y en los puntos V13 y P9 se tonifica. Se dejan las agujas puestas durante veinte minutos, y se puede aplicar moxibustión después.
Prescripción: YU PING FENG SAN combinado con GAN CAO GAN JIANG TANG. Dicha prescripción tiene como materia emperadora Astragalus membranaceus, con Atractylodes macrocephala y Saposhnikovia divaricata. La segunda, Glycyrrhiza uralensis con Zingiber officinalis.
2) Insuficiencia del Qi de bazo:
Atractylodes macrocephala
Sintomatología: Picor nasal de aparición repentina, distensión y malestar nasal, seguido de estornudos frecuentes, obstrucción nasal, secreción nasal clara y abundante, hipoosmia, fatiga del cuerpo, astenia, inapetencia, deposiciones líquidas, distensión abdominal, lengua pálida, capa blanca o con marcas dentarias, pulso débil.
Signos físicos: inflamación de la mucosa nasal, húmeda y pálida.
Principio de tratamiento: tonificación del bazo y el Qi, catabolismo de la humedad.
Puntos acupunturales: Yin Tang, IG20, P7, IG4, P9, V20, E36 y B3.
Técnicas: Inserción rutinaria. Se realiza la rotación hasta conseguir el De Qi. En los puntos IG20, Yin Tang, P7 e IG4 se usa la técnica equilibrante. Aplicar la acupuntura tonificante en P9, B3, V20 y E36. Se dejan las agujas puestas durante veinte minutos, y después se puede aplicar la moxibustión.
Prescripción: BU ZHONG YI QI TANG Dicha prescripción tiene como materia emperadora Astragalus membranaceus, con Codonopsis pilosula, Atractylodes macrocephala y Glycyrrhiza uralensis; se añaden también Citrus reticulata, Angelica sinensis, Cimicifuga heracleifolia y Bupleurum chinense.
3) Insuficiencia del Yuan Qi de riñón
Sintomatología: evolución larga, aparición repentina de picor nasal, distensión y malestar nasal, seguido de estornudos frecuentes, obstrucción nasal, secreción nasal clara y abundante, hipoosmia, frío corporal, agujetas lumbares y falta de fuerza en las rodillas, orina abundante durante la noche, lengua pálida y de textura lisa, capa blanca e hidratada, pulso sumergido y filiforme.
Signos físicos: mucosa nasal inflamada, húmeda y pálida.
Principios de tratamiento: calentar el riñón, tonificar el Qi, reforzar el control de ventilación pulmonar y el sistema superficial.
Puntos acupunturales: Yin Tang, IG20, IG4, P9, P7, V23, DU4 y R3.
Técnicas: Tras la inserción rutinaria de aguja, se realizan rotaciones para conseguir el De Qi, y después se usa técnica equilibrante en Yin Tang, IG20, IG4, y P7. Tonificar P9, R3, V23 y DU4. Se dejan puestas las agujas durante veinte minutos. Después se puede añadir la moxibustión.
Prescripción: JIN GUI SHEN QI WAN Dicha prescripción contiene Rehmania glutinosa tratada, Corpus officinalis y Dioscorea opposita; se combina con Cinamomum cassia, Aconitum carmichaeli, Alisma orientale, Poria cocos y Paeonia suffruticosa.
En los diferentes tipos mencionados se puede aplicar la acupuntura y después moxibustión. La moxibustión aplicada sobre los puntos V13, V12, E36, V23 y V20 puede aumentar la eficacia terapéutica. En cuanto a la fitoterapia, se administra un paquete diario. La acupuntura y moxibustión una sesión diaria. Cada 10 sesiones constituyen un ciclo de tratamiento. Entre un ciclo y otro se descansa 5 días.
Resultados y conclusiones:
1. Los resultados del tratamiento tras dos a cinco ciclos son de una curación del 20% (desaparición total de los síntomas y signos físicos, sin sufrir recaída durante 3 meses), evidente mejoría en un 43,3% (desaparición de los síntomas, evidente disminución de los signos físicos), mejoría en un 26,7% (disminución de los síntomas, mejoría de los signos físicos) e ineficacia en un 10% de los casos (ausencia de cambios significativos en cuanto a la sintomatología ni signos físicos).
2. Aunque la rinitis alérgica afecta al pulmón y se manifiesta en la nariz, está estrechamente relacionada con la insuficiencia de bazo y riñón. Tiene un fondo de insuficiencia y sintomatología aguda. El fondo consiste en la insuficiencia del pulmón y debilidad del sistema superficial, por eso el tratamiento tiene como objetivo principal regular y tonificar el pulmón, bazo y riñón. Asimismo, el calentamiento del riñón, tonificación de bazo, tonificación de pulmón y refuerzo del sistema superficial constituyen el tratamiento fundamental. En la clínica, se sigue el criterio de "tratar la sintomatología en la fase de crisis y tratar el fondo en fase de remisión". O sea, durante la crisis, se acentúan los síntomas, y hay que realizar un tratamiento principalmente paliativo sintomático, seleccionando puntos locales como Yin Tang e IG20 que dispersan el viento y factores patógenos, y despejan las fosas nasales. Al punturar el punto Yin Tang, la punta de la aguja se dirige hacia abajo y moviendo oblicua y bilateralmente a un 1 cun aproximadamente, para que la sensación de aguja llegue directamente a las cavidades nasales. Al punturar el punto IG20, la punta de aguja se dirige oblicuamente hacia las aletas nasales, para que la sensación de aguja llegue directamente a las cavidades nasales. Normalmente, al terminar la sesión de acupuntura se desbloquean rápidamente las fosas nasales y se alivian los síntomas como estornudos y secreción. Pero esto es un método sólo paliativo. Al cabo de un tiempo con tratamiento de acupuntura, una vez aliviada la sintomatología, es aconsejable aplicar a largo plazo la moxibustión sobre V13, V12, E36 y V23 para tratar el fondo y evitar recaídas.
3. La combinación de acupuntura y fitoterapia resulta mucho más eficaz que la simple acupuntura o mera fitoterapia. Las fórmulas como YU PING FENG SAN, BU ZHONG YI QI TANG y JIN GUI SHEN QI WAN son muy usadas. Se debe elegir la fórmula más adecuada según la diferenciación de síndromes, modificando alguna fórmula o combinando dos fórmulas; se trata la etiología, o sea, el fondo de la enfermedad. Según las investigaciones farmacológicas modernas, las principales componentes de dichas fórmulas, tales como Astragalus membranaceus, Codonopsis pilosula y Atractylodes macrocephala, poseen efecto regulador bilateral muy importante sobre el sistema inmunitario.
4. La acupuntura tiene una función reguladora muy importante sobre el sistema inmunitario del cuerpo humano. Las células inhibidoras tipo T de los pacientes alérgicos son inferiores a las de individuos normales. Esto significa que cuando baja el nivel de dichas células, disminuye el efecto de inhibición y control sobre las células complementarias tipo T, lo cual constituye el factor principal que ocasiona el aumento de nivel de anticuerpo IGE y crisis de rinitis alérgica. A través de acupuntura, moxibustión y fitoterapia, muchos casos que han conseguido mejorarse demuestran disminución de nivel de IGE en diferentes grados. Esto quiere decir que la acupuntura, moxibustión y fitoterapia china pueden regular la inmunidad celular del organismo e inmunidad de los líquidos orgánicos, de manera que se transforme la constitución física alérgica y se elimine la sintomatología.
Fundación Europea de MTC